Friday, May 15, 2009

Yüreğiniz sıkılmasın (John 14)

An old English aphorism explains, "It clarifies a man's mind wondrously to know that he shall be hanged in a fortnight." When you know your for-real deadline, you can make final arrangements. Update your will. Make sure your next of kin know what to do. Let's look again at the Last Supper discourse John reports to us:
Joh 14:25 "Ben daha aranızdayken size bunları söyledim.
Joh 14:26 Ama Baba'nın benim adımla göndereceği Yardımcı, Kutsal Ruh, size her şeyi öğretecek, bütün söylediklerimi size hatırlatacak.
Joh 14:27 Size esenlik bırakıyorum, size kendi esenliğimi veriyorum. Ben size dünyanın verdiği gibi vermiyorum. Yüreğiniz sıkılmasın ve korkmasın.
A few words:
  • Ben daha aranızdayken size bunları söyledim -- I / more / while I am with you / to you / these things / I say.
  • Ama Baba'nın benim adımla göndereceği Yardımcı -- But / your Father / my / in my name / will send / the Helper
  • Kutsal Ruh, size her şeyi öğretecek, bütün söylediklerimi size hatırlatacak. -- the Holy / Spirit / to you / all / things / will teach / everything / I have said / to you / will bring to remembrance.
  • Size esenlik bırakıyorum, size kendi esenliğimi veriyorum. -- To you / peace / I am leaving, / to you / my own / peace / I am giving.
  • Yüreğiniz sıkılmasın ve korkmasın. -- Your (plural) hearts / let not be troubled / and / do not be afraid.
The disciples were left a legacy of peace, and told to expect supernatural help after Jesus departed the scene. The Holy Spirit serves, it seems, as the executor of the will, the One who places its provisions into effect.

Folks, learn Turkish. It's the most regular natural language on earth. The components snap together like Lego blocks in a beautifully consistent pattern. A single word can carry a lot of freight. And, unlike Greek or Latin, the suffices are regular.

Get to know some Turkish people. It's a hospitable and courtly culture. And they know how to cook!

No comments: