The Jesus we read of in the Bible had some kind of sense of identity with the pre-existing Creator. While doing his business within the time-bound framework of the creation, Jesus yet maintained connection with a God who stood outside of time. These paradoxes make for some interesting word play! Let's consider what John the Baptist had to say:
Joh 1:29 Yahya ertesi gün İsa'nın kendisine doğru geldiğini görünce şöyle dedi: "İşte, dünyanın günahını ortadan kaldıran Tanrı Kuzusu! Joh 1:30 Kendisi için, 'Benden sonra biri geliyor, O benden üstündür. Çünkü O benden önce vardı' dediğim kişi işte budur. Joh 1:31 Ben O'nu tanımıyordum, ama İsrail'in O'nu tanıması için ben suyla vaftiz ederek geldim."And, a few words:
- Benden sonra -- after me. Actually, sonra is one of those famous Turkish postpositions. "From me, after.."
- biri geliyor -- one comes
- O benden üstündür -- he / than me / greater is
- Çünkü O benden önce vardı -- because / he / than me / before / was there
- Ben O'nu tanımıyordum -- I / he / did not know
- ama İsrail'in O'nu tanıması için -- but / to Israel / Him / to make known / in order to
- ben suyla vaftiz ederek geldim -- I / with water / to baptize / am sent
Go figure!
No comments:
Post a Comment